Лютерани переклали українською п’ять томів Мартина Лютера

20.12.2017 19:55 9

Лютерани переклали українською п’ять томів Мартина Лютера

Єпископ В’ячеслав Горпинчук (ініціатор і перекладач) зробив короткий огляд п’яти томів, та зауважив, що «планується наступного року випустити шостий і так дойти до десяти томів».
Перший том представляє Лютер як проповідника. У том увійшли його проповіді.
Другий тому має представити Лютер як перекладача. Саме його перекладацька діяльність (насамперед перекла Біблії на народну німецьку мову) дала початок сучасній літературній німецькій мові.
Третій том – Лютер як теолог. Тут є коментар на лист до Галатів, який для Лютера був настільки важливим, що стверджував про те, що церква падає без Павлового вчення про спасіння одною вірою.
Четвертий том про життя християна у суспільстві. Церковна реформа не могла не привести до реформи суспільного життя, яке було викривлене і хворе.

Лютерани переклали українською п’ять томів Мартина Лютера

П’ятий том – це тексти писані з уст Лютера щонайменше чотирма людьми. Гостинний дім Лютера і його дружини Катаріни збирав численних гостей. Там за столом народилися Застільні бесіди – роздуми, спостереження та коментарі господаря з усіх приводів життя.
Наклад п’ятитомного видання – 350 примірників робить цю працю рідкісною і раритетною. Перші чотири томи перекладені з англійської, а п’ятий з німецької.
Організатори потурбувалися про те, щоб присутні змогли собі подарувати наявні три тома видання Лютера.
Людмила Філіпович, релігієзнавець, професор Інституту філософії ім. Сковороди, зробила підсумок промовам: «Не варто робити з Лютера культову фігуру, він і сам цього не хотів. …Але якщо своїми думками він достукається до нас, то значить він виконав свою місію».

Источник

Следующая новость
Предыдущая новость

Где найти красивые кеды? Лучшие виртуальные развлечения Термосы разных видов Духовенство УПЦ взяло участь у святкуванні дня слідчих органів РФ у Сімферополі В Івано-Франківську освятять першу церкву для дітей

Публикации